廣東村民選舉形同虛設 黑幫團夥被當選 [Chinese Village Election Plunder]


廣東江高鎮何布村3月26日召開的第五屆村民委員會選舉大會。(圖片來源:村民提供)

 

廣東村民選舉形同虛設 黑幫團夥被當選 [Chinese Village Election Plunder]

 




【大紀元2011年04月08日訊】(大紀元記者唐明採訪報導)欺壓村民的黑幫團夥「被當選」為新的村委會,這是廣東江高鎮何布村3月26日召開的第五屆村民委員會選舉大會,所出現的這一違背選民民心的競選結果。一位民主人士稱:「由於官與民的矛盾越來越大,採用暴力執政越來越受到官方的賞識。」



廣東江高鎮何布村3月26日召開的第五屆村民委員會選舉大會(圖片來源:村民提供)

何布村村民黃鵬在接受大紀元記者的採訪時表示,他們村最近選舉村長,結果令村民們大失所望,被選上的這幫村委是黑社會的人,就是最近幾年被政府利用來強佔村民土地的這幫人。被欺壓的村民都不可能選他們的,這裏面一定是選委會在暗箱操作,沒有真正體現民主。


村民王先生表示:「一幫黑社會的人來當領導,我們村民將活不出來了!這幾年新村委這幫人幹了不少壞事。特別在去年這幫人夥同鄉村幹部對我們土地進行強行徵用,在選舉中他們也採用黑幫手段,威赫村民,也用金錢收買一些群眾,更主要還是把上面的官員收買了。」




廣東江高鎮何布村3月26日召開的第五屆村民委員會選舉大會(圖片來源:村民提供)

維權律師包先生表示,如何暗箱操作他不是很清楚,但如果暗箱操作能夠成功,那一定是制度設計本身就有問題,這個情況在我國農村絕不是個別現象。




廣東江高鎮何布村3月26日召開的第五屆村民委員會選舉大會(圖片來源:村民提供)

廣東一位民主人士表示,何布村競選村委會,一千多村民參加了投票,村民的民主意識提高了,想選一個為民說話、為民作事的村長,絕不會亂投選票,他們非常珍惜自已的這份選舉權的。


但廣大村民的這一政治權利被暗箱操作的政府無形中给剝奪了,所謂選舉形同虛設,通過這一形式讓暴力團體合法執政,或者這是政府本身的需要。由於官與民的矛盾越來越大,採用暴力執政越來越受到官方的賞識,這是他看到的何布村的情況,同時也是全國普遍存在的情況。




廣東江高鎮何布村3月26日召開的第五屆村民委員會選舉大會(圖片來源:村民提供)

據悉,2009年廣東江高鎮何布村幹部和六個經濟社社長勾結江高鎮政府官員,在徵地補償不合理、程序不合法且沒有相關的合法檔,採用拉攏、收買、恐嚇、等手段迫使部分村民簽字徵地,但更多村民表示強烈抗議。


2010年2月徵地主任帶領黑幫的人來村裏製造事端,被村民當場捉住,徵地主任逃跑掉了,警察對黑幫人員也不作任何處理,助長了黑幫氣焰。


2010年3月,在政府有關部門的指使下,這群黑幫把農用電剪斷,農田沒水灌溉,給村民生活造成極大困難。



 

美東時間: 2011-04-08 10:55:20 AM 【萬年曆】
本文網址: http://www.epochtimes.com/b5/11/4/8/n3222627.htm

 

 


Chinese Village Election Plunder


By Tang Ming
The Epoch Times
Created: Apr 15, 2011 Last Updated: Apr 15, 2011

Facebook icon Facebook Digg icon Digg StumbleUpon icon StumbleUpon Twitter icon Twitter Print | E-mail to a friend | Give feedback
Related articles: China > Society





Fifth village committee members’ election at Hebu Village, Jianggao Town, Guangdong Province, March 26. (Provided by locals)
Village elections have been touted by the Chinese Communist Party as a kind of democracy in China, but election results in at least one village last month left villagers disillusioned. They say the elections were a farce, and gangsters who have bullied and oppressed them for years are now the new members on the village committee.

“The result of the election of the village committee’s members completely disappointed villagers’ expectations,” Huang Peng, a resident of Hebu Village, JianggaoTown, Guangdong Province, told The Epoch Times after the March 26 election outcome there.

“All of the members elected are gangsters. They are also the very same group that had been used by the government to expropriate villagers’ land all these years. It is impossible for villagers who have been bullied and oppressed [by them] to have selected them. Surely, it must have been unfairly manipulated by the election commission, which cares nothing about democracy,” Huang said.

Mr. Wang, another villager, said, “With gangsters as our leaders, our villagers will have a hard time surviving. In recent years, these new village committee members did many bad things, especially last year they, along with the village cadres, expropriated our land by force.”

Wang said these people manipulated the election by threatening villagers, buying votes, and bribing upper level officials.

Another resident who did not want to give his name said, “More and more contradictions exist between officials and ordinary citizens. Accordingly, governing through violence is more and more favored by authorities. That explains why we have this [election] result.”

Human rights lawyer Mr. Bao, responding to a query by The Epoch Times, said he did not know exactly how they plotted to win the election secretly, but that it showed there were problems with the election system. And it’s not the first time in a rural area, he said.

A democracy advocate in Guangdong said that more than one thousand villagers voted in the Hebu village committee election, hoping to elect a village head that could stand up for them. But in the end, he said, the election was a farce. He said that through manipulating elections any violent group can get their hands on the levers of local power—and he suggested that this is what the Communist Party as a whole fosters.

Since the revenue for local governments comes from land sales, forced evictions and land grabs are endemic in China.

Villagers in Hebu say that in 2009 local cadres and the heads of local economic committees conspired with Jianggao town officials to illegally expropriate villagers’ land, offering unreasonably low compensation. Some villagers were forced to sign their names through threats from who they called “gangsters.”


In February 2010, the leader of the land expropriation task force led many such “gangsters” into the village to intimidate locals. The villagers attempted to take them to the police station, but the leader of the group escaped, and police were not interested in getting involved, which made the situation worse, villagers said in accounts posted online.

In March 2010 the hired gangsters cut electricity to the village, forcing locals to move out. They were unable to irrigate their fields.

chinareports@epochtimes.com

Read the original
Chinese article.

http://www.theepochtimes.com/n2/china/chinese-village-elections-a-path-for-local-gangsterism-54757.html


廣告

About floweroftheheart

FlowerOfTheHeart@hotmail.com ஐ 精彩代理看真实世界 ஐ 突..破..网..络..封..锁,可于此下载免费软件: http://sdrv.ms/OoAbld (软件已崁入word文件内) https://sites.google.com/site/freegatebbs/ 自2004年12月3日起退党(/团/队)人数: 125,607,496(http://tuidang.epochtimes.com/) [请用破网软件进入] 《九评共产党》 http://www.epochtimes.com/gb/nf3541.htm [请用破网软件进入]
本篇發表於 未分類。將永久鏈結加入書籤。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s